Article de magazine

La traductrice, passeuse de cultures

Pages 12 à 14

Citer cet article


  • Delranc-Gaudric, M.
(2020). La traductrice, passeuse de cultures. L'Humanité - Hors-Série, Hors-série(1), 12-14. https://doi.org/10.3917/hum.hs10.0012.

  • Delranc-Gaudric, Marianne.
« La traductrice, passeuse de cultures ». L'Humanité - Hors-Série, 2020/1 N° Hors-série, 2020. p.12-14. CAIRN.INFO, shs.cairn.info/magazine-l-humanite-2020-1-page-12?lang=fr.

  • DELRANC-GAUDRIC, Marianne,
2020. La traductrice, passeuse de cultures. L'Humanité - Hors-Série, 2020/1 N° Hors-série, p.12-14. DOI : 10.3917/hum.hs10.0012. URL : https://shs.cairn.info/magazine-l-humanite-2020-1-page-12?lang=fr.

https://doi.org/10.3917/hum.hs10.0012


Notes

  • [1]
    Éditions Skira, p. 54.
  • [2]
    P. 81-82.
  • [3]
    Et non « c’est Tchékhov tout craché », comme traduit dans les Écrits intimes (Stock) !
  • [4]
    P. 38-42.
  • [5]
    Paru en 1923 à Berlin et traduit par V. Pozner, Gallimard 1963.
  • [6]
    Paru en 1925 à Leningrad ; traduit par elle-même dans Œuvres romanesques croisées (ORC), tome 1, 1964.
  • [7]
    Moscou, 1926 ; traduit par Léon Robel, ORC, 1973, et Gallimard, 1974.
  • [8]
    Moscou, 1928, idem, 1973 et 1976.
  • [9]
    ORC, tome 1, 1964.
  • [10]
    ORC, tome 40, 1973, traduit par Léon Robel ; des fragments en sont parus dans une revue publiée par Gorki. À l’époque, elle fabrique des colliers pour la haute couture.
  • [11]
    « Prologue » de Bonsoir, Thérèse.
  • [12]
    Textes reproduits par Aragon dans son Œuvre poétique, tome 5, p. 101-110.
  • [13]
    Voir mon article « La contribution d’Elsa Triolet aux Lettres françaises » dans Recherches croisées Aragon-Elsa Triolet (RCAET), n° 14, Erita (Équipe de recherche interdisciplinaire sur Louis Aragon et Elsa Triolet), 2013.
  • [14]
    Éditions Seghers.
  • [15]
    Voir de même « Elsa Triolet, Lili et Ossip Brik, Maïakovski… », RCAET, n° 13.
  • [16]
    Lili Brik-Elsa Triolet. Correspondance, Gallimard, 2000, dans laquelle on peut suivre toute la vie des deux sœurs.
  • [17]
    Éditions Seghers.
  • [18]
    Gallimard, coll. « Bibliothèque de la Pléiade», 1967.
  • [19]
    Mars-avril 1952.
  • [20]
    Traduction de Léon, Andrée Robel et Maurice Decaillot. Julliard.
  • [21]
    Étrangers à nous-mêmes. Fayard, 1988.

Née à Moscou, Elsa Triolet fut une écrivaine bilingue, comme Joseph Kessel, Romain Gary et bien d’autres. Elle en parle dans la Mise en mots : « On dirait une maladie : je suis atteinte de bilinguisme. Ou encore : je suis bigame. Un crime devant la loi. Des amants, tant qu’on…


Date de mise en ligne : 19/07/2024

https://doi.org/10.3917/hum.hs10.0012

Cet article est en accès conditionnel

Acheter cet article

5,00 €

3 pages format électronique (HTML)
Membre d'une institution cliente ?