Sont ici discutés l’existence d’une voie asiatique du développement, le rôle des États dans le développement, celui des entreprises, celui du marché monétaire et du système bancaire, l’intégration dans le système mondial des échanges et la question du modèle culturel, ainsi que celle des impératifs du développement durable.Peut-on considérer qu’il existe une voie asiatique du développement ? Quelle est la pertinence du modèle japonais de développement « en vol d’oies sauvages » défini par Akamatsu Kanamé ? Est-il transférable ? D’une façon générale, y a-t-il eu un modèle homogène de développement initié par le Japon, repris par « les Quatre Dragons », puis adopté par « les Tigres asiatiques » ? À l’inverse, dans quelle mesure le développement économique de chaque nation asiatique correspond-il à une voie spécifique, selon des mécanismes d’apprentissage et de dépendance par le sentier ?Is there an Asian development path? What is the relevance of the Japanese « flying geese » development model defined by Akamatsu Kaname? Is it transferable? Can we say that there has been generally a homogeneous model of development, initiated by Japan, taken over by the “Four Dragons”, and then adopted by the “Asian Tigers”? Conversely, to what extent does every Asian nation follow a specific path, in terms of learning mechanisms and path dependency?YAGO Kazuhiko : We could consider plural paths of development in Asia, instead of one single path to be followed by all the countries of the region…