Qu’est-ce que la compliance ?
- Par Antoine Gaudemet
Pages 109 à 114
Citer cet article
- GAUDEMET, Antoine,
- Gaudemet, Antoine.
- Gaudemet, A.
https://doi.org/10.3917/comm.165.0109
Citer cet article
- Gaudemet, A.
- Gaudemet, Antoine.
- GAUDEMET, Antoine,
https://doi.org/10.3917/comm.165.0109
Notes
-
[1]
Bien que le mot compliance comporte, en anglais, quelque chose de plus fort que la seule conformité, de l’ordre de l’obéissance.
-
[2]
F. Gros, « Coopérer contre soi-même », in Deals de justice, le marché américain de l’obéissance mondialisée, PUF, 2013, p. 173 et s.
-
[3]
M.-A. Frison-Roche, « Le droit de la compliance », Recueil Dalloz, septembre 2016.
-
[4]
Cette définition figurait jadis sur le site Internet de l’association. Elle ne s’y trouve plus depuis que ce site a été refondu.
-
[5]
M.-A. Frison-Roche, art. cité.
-
[6]
Qui renvoie à la notion d’enforcement propre au droit américain.
-
[7]
M.-A. Frison-Roche, art. cité.
-
[8]
Comparer avec M.-A. Frison-Roche, « Le droit de la compliance au-delà du droit de la régulation », Recueil Dalloz, juillet 2018.
-
[9]
Total, dans l’affaire dite « Pétrole contre nourriture », Paris, 26 février 2016, n° 13/09208, D. 2016.1240, note J. Lelieur ; adde Cass. crim., 14 mars 2018, n° 16-82.117.
Définir la compliance n’est pas simple. Le mot compliance lui-même ne fait pas l’objet d’un consensus. En français, on emploie alternativement les termes compliance et conformité, avec, il est vrai, une préférence pour le premier terme. Cette hésitation, que l’on n’a pas en revanche lorsqu’il s’agit de traduire l’expression comply or explain dans la matière voisine du gouvernement d’entreprise, est révélatrice. Elle témoigne de deux choses. D’abord, d’une insatisfaction à traduire le mot compliance par conformité : intuitivement, on pressent que le mot conformité – qui est familier du vocabulaire juridique, dans les domaines de la comptabilité et de la certification notamment – ne parvient pas à rendre la singularité de la notion de compliance. Ensuite, d’une impression d’étrangeté, au sens propre du mot. Littéralement, la notion de compliance est étrangère à la culture juridique française. La culture juridique française moderne s’est construite sur l’idée de légalité, c’est-à-dire sur l’idée qu’existent des règles qui ordonnent des conduites, dictent des interdits et menacent ceux qui les enfreignent d’une peine, prononcée au terme d’un procès. La légalité organise un face-à-face vertical de chaque individu, de chaque entreprise, avec la loi, sous la menace d’une peine prononcée par un juge. La compliance fait voir autre chose. Ce qui lui importe est moins de savoir si les entreprises enfreignent les règles qui s’appliquent à elles que de savoir si elles mettent en œuvre, en leur sein, un dispositif efficace pour prévenir le risque d’infraction à ces règles…
Cet article est en accès conditionnel
Acheter cet article
3,50 €