Des travaux ont déjà montré que l’épreuve de l’attente transforme les attentes populaires : elle livre les individus à un temps vacant, pendant lequel les espérances se réduisent à petit feu ; elle leur fait vivre une temporalité arbitraire, où ils intériorisent une condition subordonnée. Cet article montre que l’attente peut aussi être une ressource de gouvernement des classes populaires pour des institutions qui cherchent non plus à leur faire accepter leur place, mais à les déplacer. S’engage alors un gouvernement des aspirations par l’attente, qui joue sur deux horizons temporels. D’un côté, il fait miroiter un avenir meilleur (ailleurs) ; de l’autre, il rend le présent insupportable (ici). Si bien qu’il ne laisse d’autre choix aux individus que d’être dans l’attente d’un changement à venir. La démonstration s’appuie sur deux ethnographies longitudinales, dans des quartiers populaires ciblés par des projets urbains impliquant le départ des habitant·es. L’auteur va voir ce qu’il se passe quand il ne se passe (apparemment) rien, dans la période d’attente qui sépare les premières annonces d’un déplacement à venir et le moment de sa mise en œuvre. Il décrit des politiques qui placent les individus sur le qui-vive pendant des années, en prévision d’un changement qui pourrait arriver à tout moment, mais qui se fait attendre. En destinant les habitant·es à une mobilité future, ces politiques impulsent une dynamique de projection qui rend le présent inhabité. En plaçant en suspens la gestion de ces territoires, elles dégradent leurs conditions actuelles d’existence, au point de rendre le présent inhabitable. Contraintes symboliques et matérielles s’articulent pour fabriquer le consentement des habitant·es au départ : ils et elles en viennent à souhaiter partir, pour en finir au plus vite avec cette attente devenue trop éprouvante, quitte à accepter des modalités de départ bien en deçà de leurs espérances.
The temporal construction of consent
Studies have already shown that the ordeal of waiting transforms popular expectations: it presents individuals with an empty time, during which hopes are slowly reduced ; it makes them live an arbitrary temporality, where they internalize a subordinate condition. This article shows that wait can also be a resource for governing the working classes, for institutions that seek not to make them accept their place, but to displace them. The result is a government of aspirations through expectations, which plays on two temporal horizons. On the one hand, it holds out the promise of a better future (elsewhere); on the other, it makes the present unbearable (here). As a result, individuals have no choice but to wait for change to come. The demonstration is based on two longitudinal ethnographies, in neighborhoods targeted by urban projects involving the departure of residents. The author looks at what happens when (apparently) nothing happens in the waiting period between the first announcements of a forthcoming move and the moment of its implementation. He describes policies that keep people on their toes for years, in anticipation of a change that could come at any moment, but is long overdue. By destining inhabitants for future mobility, these policies give impetus to a dynamic of projection that renders the present uninhabitable: by putting the management of these territories on hold, they degrade their current conditions of existence, to the point of making them uninhabitable. Symbolic and material constraints combine to create a willingness on the part of residents to leave: they come to want to leave, to put an end as quickly as possible to a wait that has become too trying, even if it means accepting departure conditions that fall far short of their expectations.
Die zeitliche Fabrik der Zustimmung
Arbeiten haben bereits gezeigt, dass die Prüfung des Wartens die Erwartungen der Bevölkerung verändert: Sie liefert die Individuen einer leeren Zeit aus, in der die Hoffnungen langsam schrumpfen; sie lässt sie eine willkürliche Zeitlichkeit erleben, in der sie einen untergeordneten Zustand verinnerlichen. Dieser Artikel zeigt, dass das Warten auch eine Ressource für die Regierung der Arbeiterklasse durch Institutionen sein kann, die nicht mehr versuchen, sie dazu zu bringen, ihren Platz zu akzeptieren, sondern sie zu verschieben. Es beginnt also eine Regierung der Bestrebungen durch Erwartung, die mit zwei Zeithorizonten spielt. Auf der einen Seite wird eine bessere Zukunft (anderswo) in Aussicht gestellt, auf der anderen Seite wird die Gegenwart (hier) unerträglich. So sehr, dass er den Menschen keine andere Wahl lässt, als auf eine zukünftige Veränderung zu warten. Der Beweis stützt sich auf zwei ethnografische Längsschnittstudien in Stadtvierteln, die von städtischen Projekten betroffen sind, die den Wegzug der Bewohnerinnen und Bewohner beinhalten. Der Autor untersucht, was passiert, wenn (scheinbar) nichts passiert, in der Wartezeit zwischen den ersten Ankündigungen einer bevorstehenden Umsiedlung und dem Zeitpunkt ihrer Umsetzung. Er beschreibt politische Maßnahmen, die die Menschen über Jahre hinweg in Erwartung von Veränderungen, die jederzeit eintreten können, aber auf sich warten lassen, in Alarmbereitschaft versetzen. Indem sie die Bewohner auf zukünftige Mobilität festlegt, treibt diese Politik eine Projektionsdynamik voran, die die Gegenwart unbewohnbar macht: Indem sie die Verwaltung dieser Gebiete in die Schwebe setzt, verschlechtert sie deren aktuelle Lebensbedingungen bis hin zur Unbewohnbarkeit. Die symbolischen und materiellen Zwänge wirken zusammen, um die Zustimmung der Bewohner zur Ausreise zu erzeugen: Sie wollen so schnell wie möglich ausreisen, um das Warten zu beenden.
La fabricación temporal del consentimiento
Ya ha sido demostrado que el calvario de la espera transforma las expectativas populares : deja a los individuos en un vacío temporal, durante el cual sus esperanzas se ven lentamente truncadas; les hace vivir en una temporalidad arbitraria, en la que interiorizan una condición subalterna. Este artículo muestra que la espera también puede ser un recurso para gobernar a las clases populares, para instituciones que no pretenden que acepten su lugar, sino que quieren desplazarlas. De este modo, se controlan las aspiraciones gracias a la espera, jugando con dos horizontes temporales. Por un lado, ofrece la perspectiva de un futuro mejor (en otra parte) ; por otro, hace insoportable el presente (aquí). Tanto es así que no deja más remedio que esperar a que llegue el cambio. La demostración se basa en dos etnografías longitudinales, en barrios objeto de proyectos urbanos que implican la salida de los residentes. El autor examina lo que ocurre cuando (aparentemente) no pasa nada en el periodo de espera entre los primeros anuncios de una próxima medida y el momento en que se pone en práctica. Describe políticas que mantienen a la gente en alerta durante años, a la espera de un cambio que podría llegar en cualquier momento, pero que no acaba de ocurrir. Al supeditar a los residentes a una movilidad futura, estas políticas impulsan una dinámica de proyección que hace inhabitable el presente : al dejar en suspenso la gestión de estas zonas, degradan sus condiciones de vida actuales hasta hacerlas inhabitables. Las limitaciones simbólicas y materiales se combinan para crear una voluntad de marcharse por parte de los residentes: llegan a querer irse, a poner fin lo antes posible a una espera que se ha vuelto demasiado dura, aunque ello implique aceptar unas condiciones de salida que están muy por debajo de sus expectativas.