À propos
Doctorant en sociolinguistique, Université Paris Cité, 8 place Paul Ricœur, 75013 Paris, France, membre de l’Institut Convergences Migrations ; https://orcid.org/0000-0003-1447-4277 ; maxime.marechal[at]ecomail.fr
Dernière publication
Les langues que l’État ne parle pas
La part des interprètes dans l’audition des demandeur·ses d’asile en France
- Par Maxime Maréchal
Dans Genèses (2025/3 N° 140)
Articles les plus consultés
Les langues que l’État ne parle pas
La part des interprètes dans l’audition des demandeur·ses d’asile en France
- Par Maxime Maréchal
Dans Genèses (2025/3 N° 140)
Le « bon » interprète. Identifications et sanctions des erreurs et des fautes des interprètes intervenant dans les phases d’instruction des demandes d’asile en France
- Par Maxime Maréchal
Dans Sociologies pratiques (2023/1 N° 46)
Le droit à l’interprète dans l’instruction des demandes d’asile en France : une garantie procédurale cruciale
- Par Maxime Maréchal
Dans Rev. européenne des migrations int. (2023/4 Vol. 39)
Coauteur(e)s
Articles
Les langues que l’État ne parle pas
La part des interprètes dans l’audition des demandeur·ses d’asile en France
Dans Genèses (2025/3 N° 140)
Le droit à l’interprète dans l’instruction des demandes d’asile en France : une garantie procédurale cruciale
Dans Rev. européenne des migrations int. (2023/4 Vol. 39)