À propos
Judith Lindenberg, spécialiste des productions écrites et culturelles dans le monde yiddishophone au lendemain de la Seconde guerre mondiale, est responsable de la bibliothèque et des archives au musée d’Art et d’histoire du judaïsme. Elle a dirigé l’ouvrage Premiers savoirs de la Shoah (Éditions du CNRS, 2017).
Articles les plus consultés
Antoine BERMAN, L’Âge de la traduction. « La tâche du traducteur » de Walter Benjamin. Un commentaire. Presses Universitaires de Vincennes, 2009, 188 pages
Dans Revue de littérature comparée (2009/2 n° 330)
Léon Poliakov, historien
(Saint-Pétersbourg, 25 novembre 1910 – Orsay, 8 décembre 1997)
Dans Archives Juives (2016/1 Vol. 49)
La Recherche yiddish dans le sillage de la destruction : « le YIVO affronte le monde d’après-guerre », 1940-1953
- Par Cecile E. Kuznitz,
- Traduit de l’anglais par Judith Lindenberg
Dans Premiers savoirs de la Shoah (2017)
Ashkénazes transnationaux : la culture yiddish après le génocide
- Par Jan Schwarz,
- Traduit de l’anglais par Judith Lindenberg
Dans Premiers savoirs de la Shoah (2017)
Coauteur(e)s
Chapitres et articles
Ashkénazes transnationaux : la culture yiddish après le génocide
- Par Jan Schwarz,
- Traduit de l’anglais par Judith Lindenberg
Dans Premiers savoirs de la Shoah (2017)
Écrits d’histoire, écrits d’historiens dans la collection Dos poylishe yidntum
Dans Premiers savoirs de la Shoah (2017)
La Recherche yiddish dans le sillage de la destruction : « le YIVO affronte le monde d’après-guerre », 1940-1953
- Par Cecile E. Kuznitz,
- Traduit de l’anglais par Judith Lindenberg
Dans Premiers savoirs de la Shoah (2017)
Léon Poliakov, historien
(Saint-Pétersbourg, 25 novembre 1910 – Orsay, 8 décembre 1997)
Dans Archives Juives (2016/1 Vol. 49)
« Les enfants accusent ». Témoignages d’enfants survivants dans le monde polonais et yiddish
Dans L'Enfant-Shoah (2014)