Chapitre d’ouvrage

7. Letter Kyōshitsu ou l’art épistolaire selon Mishima Yukio

Pour une critique interne de la littérature de gare

Pages 175 à 200

Citer ce chapitre


  • Albizzi, A.-C.-d.
(2025). 7. Letter Kyōshitsu ou l’art épistolaire selon Mishima Yukio Pour une critique interne de la littérature de gare. Dans
  • G. Siary,
  • T. Takemoto
  • et T. Garcin
Mishima revisité : Envers et malgré lui (p. 175-200). Hermann. https://doi.org/10.3917/herm.siary.2025.02.0175.

  • Albizzi, Alessandro Clementi degli.
« 7. Letter Kyōshitsu ou l’art épistolaire selon Mishima Yukio : Pour une critique interne de la littérature de gare ». Mishima revisité Envers et malgré lui, Hermann, 2025. p.175-200. CAIRN.INFO, shs.cairn.info/mishima-revisite--9791037044099-page-175?lang=fr.

  • ALBIZZI, Alessandro Clementi degli,
2025. 7. Letter Kyōshitsu ou l’art épistolaire selon Mishima Yukio Pour une critique interne de la littérature de gare. In :
  • SIARY, Gérard,
  • TAKEMOTO, Toshio
  • et GARCIN, Thomas,
Mishima revisité Envers et malgré lui. Paris : Hermann. Échos d’Asie, p.175-200. DOI : 10.3917/herm.siary.2025.02.0175. URL : https://shs.cairn.info/mishima-revisite--9791037044099-page-175?lang=fr.

https://doi.org/10.3917/herm.siary.2025.02.0175


Notes

  • [1]
    Toutes les citations de ce texte renvoient à [L’art épistolaire selon Mishima] / 三島由 紀夫レター教室, 1998 (1968).
  • [2]
    [Confession de Mishima – Entretien inédit] 告白 三島由紀夫未公開インタ ビュー, 2017, p. 25 et suiv.
  • [3]
    Shimada Masahiko, Conférence de presse sur l’attribution du 144e prix Akutagawa, janvier 2011, <yurindo.co.jp/yurin/6292>.
  • [4]
    Matsuura Hisaki, [L’épuisante adaptation au « Japon d’après-guerre »] 「戦後日 本」に付き合い消耗, 3 novembre 2020, p. 13.
  • [5]
    Takeuchi Kayo, [La mise en feuilleton de Mishima Letter kyoshitsu dans le magazine féminin Josei jishin] 「女性自身」の中の『三島由紀夫レター教室』・女性 誌連載という併走」, 2016, p. 23.
  • [6]
    Matsuura Hisaki, [L’épuisante adaptation au « Japon d’après-guerre »] 「戦後 日本」に付き合い消耗, 3 novembre 2020, p. 13.
  • [7]
    Shiine Yamato, [Le texte complet. Mishima dans Heibon Punch] 完全版平凡 パンチの三島由紀夫, 2012, p. 92 et 100.
  • [8]
    v. [Le texte complet. Mishima dans Heibon Punch] 完全版平凡パンチの三 島由紀夫, 2012.
  • [9]
    Shiine Yamato, [Le texte complet. Mishima dans Heibon Punch], 2012, p. 377.
  • [10]
    Ibid., p. 93, 185 et 373-75.
  • [11]
    v. Takeuchi Kayo, [Mishima et Shufu no tomo – Une histoire de « pur amour » en ville] 三島由紀夫と『主婦の友』— 都市の〈純愛〉物語, 2017, p. 10.
  • [12]
    Katō Kunihiko, [Josei.jishin et MY – Sur la reprise de « Jets d’eau sous la pluie »] 「女性自身」と三島由紀夫 – 「雨の中の噴水」の再掲をめぐって, 2015, p. 36-37.
  • [13]
    [Entretien. Ce n’est pas un joli visage, mais il attire les hommes] 対談 – 美 人ではないが男性が惹かれる, 23 avril 1962.
  • [14]
    Mishima, « Jets d’eau sous la pluie », tr. Brigitte et Yves-Marie Allioux, Gallimard, 1997.
  • [15]
    Kurosaki Isamu, cité par Katō Kunihiko, Katō Kunihiko, [Josei.jishin et Mishima – Sur la reprise de « Jets d’eau sous la pluie »], MYK, 15:2015, p. 42.
  • [16]
    Takeuchi Kayo, [La mise en feuilleton de Mishima Letter kyoshitsu dans le magazine féminin Josei jishin], p. 27 ss.
  • [17]
    [Déclaration sur la révolution culturelle] 文化大革命に関する声明, KMYZ, t. 36, 2003, p. 477.
  • [18]
    Kajio Fumitake, [Le style de la négation. MY et la critique de Shōwa] 否定 の文体—三島由紀夫と昭和批判 Hitei no buntai – MY Shōwa hihan, 2015, p. 312 ss.
  • [19]
    Shiine Yamato, [Le texte complet. Mishima dans Heibon Punch], 2012, p. 127.
  • [20]
    Ibid., p. 365.
  • [21]
    Takeuchi Kayo, [La mise en feuilleton de Mishima Letter kyoshitsu dans le magazine féminin Josei jishin], [The journal of Japanese language and literature], 156, 2016, p. 27 ss.

Le présent article entend explorer la relation entre l’auteur et le panorama riche et dynamique des revues de grande consommation entre la fin des années cinquante et la fin des années soixante, et ce en se référant aux critiques les plus récentes de l’œuvre ici étudiée, ainsi que d’autres romans, histoires et essais publiés dans le même type de médias. Notre propos met d’abord en lumière les principaux thèmes à travers lesquels les revues entretenaient l’intérêt de leurs lectrices, en particulier ceux liés au mariage – social, sexuel, mais aussi économique –, à ses splendeurs et à ses misères telles qu’abordées par les articles principaux, ainsi que par les correspondances ou confessions 手記 shuki, protégées par leur position particulière, équilibrée entre fiction et réalité et donc moins exposées aux critiques. Il analyse ensuite comment ces thèmes sont repris dans les romans sérialisés dont fait partie [L’art épistolaire selon MY] 三島由紀夫レター教室 MY Letter kyōshitsu, qui comporte un élément de plus, à savoir la critique du capitalisme généralisé, portée par le personnage de Maru Toraichi. La production intense de romans de gare par Mishima entre le milieu et la fin des années 1960, parallèlement à ses œuvres « sérieuses », ne doit ainsi plus être tenue pour la manifestation fantaisiste de l’éclectisme de l’auteur, mais comme une activité en phase avec l’évolution de sa pensée, avec l’intuition qui fut la sienne de critiquer le système en exploitant les moyens que « l’ennemi » lui-même mettait à sa disposition : les médias populaires…


Date de mise en ligne : 26/02/2026

https://doi.org/10.3917/herm.siary.2025.02.0175

Ce chapitre est en accès conditionnel

Acheter cet ouvrage

30,99 €

574 pages, format électronique (HTML et feuilletage, par chapitre)

Acheter ce chapitre

5,00 €

26 pages format électronique (HTML et feuilletage)
Membre d'une institution cliente ?