Les troubles du comportement chez les enfants comme chez les adolescents sont universels et chaque culture les inscrits dans une logique qui forge leur identité. Les enfants de parents migrants sont habités par deux appartenances qui parfois s’enrichissent et s’opposent. Dans notre région nous souhaitons élargir notre dispositif de soins, afin d’intégrer la dimension culturelle dans la prise en charge thérapeutique des enfants et de leurs familles migrantes. En termes de santé publique, une lecture transculturelle permettrait d’améliorer la discussion diagnostique et éviter les errances médicales, éviter les passages inutiles dans différents services spécialisés, et enfin favoriser la pertinence des demandes d’examens complémentaires coûteux.
Mots-clés
- enfant de migrant
- adolescent
- migration
- psychopathologie
- culture
- ethnopsychiatrie
- psychiatrie de liaison
« Do we have to wear a bubu to look after African patients ? »
Why introduce cultural differences into our health care ?
« Do we have to wear a bubu to look after African patients ? »
Behavioural problems with children as well as with teenagers are universal and every culture has these facets which forge their identity. Children of migrant parents belong to two different enriching and yet opposing groups. In our region we wish to widen our health care, to integrate the cultural dimension into the therapeutic treatment of children and their migrant families. In terms of public health, a cross-cultural reading would allow to improve the diagnostic discussion and to avoid medical mishaps, to avoid the useless coming and going to various specialized health services, and finally to favour the relevance of the requests for expensive additional examinations.
Keywords
- migrant children
- adolescent
- migration
- psychopathology
- culture
- ethnopsychiatry
- consultation-liaison psychiatry
Hay que vestirse de bubú para curar un paciente africano ?
Porqué introducir la diferencia cultural en nuestros dispositivos de atención en salud ?
Los trastornos del comportamiento en los niños y adolescentes son universales y cada cultura los inscribe en una lógica que determina su identidad. Los hijos de migrantes pertenecen a dos culturas que a veces se enriquecen y otras veces se oponen. En nuestra región hemos deseado expandir nuestro dispositivo de consultas con el fin de integrar la dimensión cultural en la terapia de los niños y de sus familias migrantes. En términos de salud pública, una lectura transcultural podría mejorar el debate alrededor del diagnóstico, evitar los cambios innecesarios de terapeuta y de especialistas y favorecer una mejor gestión en la prescripción de exámenes paraclínicos costosos.
Palabras claves
- hijo de migrante
- adolescente
- migración
- psicopatología
- cultura
- etnopsiquiatría
- psiquiatría de enlace
Cet article est en accès conditionnel
Acheter cet article
5,00 €
Acheter ce numéro
25,00 €
S'abonner à cette revue
À partir de 78,00 €
Accès immédiat à la version électronique pendant un an
3 numéros papier envoyés par la poste