La Première Guerre mondiale fait de l’internement des civils un phénomène global et une expérience banale. L’Alsace-Lorraine présenta des formes particulières de la détention des civils. En effet, il s’agissait d’interner des citoyens de son propre pays. On distingue l’emprisonnement, de l’internement dans les camps et de l’assignation à résidence. Pour une femme, être reléguée à l’intérieur de l’Empire allemand impliquait différents statuts d’exilées. Invisibilisées par les sources, les Alsaciennes-Lorraines appartenaient à toutes les catégories sociales, culturelles et économiques de la Terre d’Empire. L’expérience collective de l’internement sembla unir les individus entre eux. Elle modela certains attachements qui doivent être replacés sur un spectre de sentiments d’appartenance.
The exile of the Storks. The experience of the detention of Alsatian-Lorraine women in the German Empire. 1914-1918
The First World War made the internment of civilians a global phenomenon and a banal experience. Alsace-Lorraine presented particular forms of civilian detention. Indeed, it was a question of interning citizens of their own country. A distinction was made between imprisonment, internment in camps and residence confinement. For a woman, being relegated within the German Empire meant different exile statuses. Invisibilized by the sources, Alsatian-Lorraine women belonged to all social, cultural, and economic categories of the Land of Empire. The collective experience of internment seemed to unite people. It shaped certain attachments which must be placed on a spectrum of feelings of belonging.
Cet article est en accès conditionnel
Acheter cet article
5,00 €
Acheter ce numéro
22,00 €
S'abonner à cette revue
À partir de 75,00 €
Accès immédiat à la version électronique pendant un an
4 numéros papier envoyés par la poste