René de Ceccatty a beaucoup fait pour l’œuvre de Pasolini en France – en prenant toujours garde de ne pas faire de lui un écrivain français. Pour le centenaire de la naissance de Pasolini, il a rassemblé une cinquantaine d’études, articles et conférences qu’il a consacrés au poète assassiné sous le titre Avec Pier Paolo Pasolini (Le Rocher, 2022, Prix Italiques 2022). Nous avons voulu comprendre la raison, les modalités, l’histoire de cette fréquentation de cinquante ans.René de Ceccatty est écrivain, critique littéraire et traducteur – de Dante, de Leopardi, de Moravia, plus récemment d’Edith Bruck. Et bien sûr de Pasolini. De sa poésie, avant tout, avec notamment les Sonnets (Gallimard, 2013), Poésie en forme de rose (Rivages, 2015) et La Religion de mon temps (Rivages, 2020). Mais aussi de ses récits de voyage avec L’Odeur de l’Inde (Denoël, 2020), de ses proses dont Pétrole (Gallimard, 1995, 2022), de ses essais avec Descriptions de descriptions (Rivages, 1984 ; Manifeste !, 2022), de sa correspondance et, tout récemment encore, d’un important entretien avec Jon Halliday (Pasolini par Pasolini, Éd. du Seuil, 2022).Au-delà de ces traductions, trop nombreuses pour être toutes citées, au-delà de son travail d’herméneute de l’écrivain – dans Pasolini (Gallimard, 2005 et 2022) ou Le Christ selon Pasolini. Une anthologie (Bayard, 2018) –, on peut dire que René de Ceccatty écrit avec Pasolini, comme en témoignent des œuvres comme Le Mot amour (Gallimard, 2005) ou Objet d’amour (Flammarion, 2015)…